Portfolio

- All Posts
- Portfolio

Qwixx is a fun little game that doesn't take much time and only really requires coloured dice—as there is a...

Translation is a varied profession. Alongside translating creative works to transport their voice to a new audience, or slogging your...

Recently, I started working with a company that produces transcripts, both intralanguage and interlanguage (for those not familiar, “within the...

This was the coup de grâce, the pièce de résistance, the [other inappropriately used French phrase] of my master’s degree....

At the end of the Translation Studies course, you were given the option to pick out of a selection of...

This was my favourite assignment and focussed on accessible audiovisual translation, specifically audio descriptions, theatre subtitling and then film subtitling.

In keeping with a functionalist approach to translation, the fourth module revolved around “specialised translation” which, to describe it simply,...

Like many disciplines, the theoretical adepts and practical adepts don’t always have the best relationship. One of the reasons I...

The second module of my translation masters was about technology in translation. The industry often advances hand in hand with...